AgendaTlaxcala

En México hay discriminación abierta a los indígenas

El director del Inali pide a las instituciones públicas sensibilización
Miércoles 12:30 pm, 27 Feb 2019.
Carmen González Altamirano
agendatlaxcala
972 lecturas | 0 comentarios
En México hay discriminación abierta a los indígenas

En México hay una discriminación abierta hacia la población indígena y que habla una lengua indígena, por lo que es necesario superar ese fenómeno hostil hacia esa población, “es un foco rojo para nosotros como sociedad mexicana”, consideró el titular del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali), Juan Gregorio Regino.

Durante su presencia en Tlaxcala, dijo qué hay suficientes leyes en la materia, para garantizar los derechos de los pueblos indígenas, pero se deben aplicar y sobre todo que la población conozca sus derechos para demandar que haya inclusión,equidad  y respeto.

Mencionó la necesidad de que la población no indígena sea sensible, educada, “porque la ignorancia provoca la discriminación y se tiene que aceptar que discriminación e ignorancia van de la mano y si en México se discrimina, es un país ignorante”.

Refirió que en México hay diez millones de hablantes de las 68 lenguas indígenas existentes. Reiteró que a las lenguas indígenas se les ha visto de manera aislada y marginal, pero son lenguas que están desplazando contenidos diferentes.

Dijo que las lenguas indígenas se están perdiendo porque se han relegado al uso doméstico y no se han insertado en la educación, “durante mucho tiempo la escritura de las lenguas era no sistemática, el Inali está trabajando en la normalización de las lenguas para que tengan albafeto y consensos de cómo se debe escribir y usar y entrarán en las universidades con el nivel académico que tienen y no han estado ahí porque hacen falta materiales”.

Juan Gregorio mencionó que año es el de las lenguas indígenas proclamado por la ONU, “pero no es suficiente, por lo que presentaremos una iniciativa para que sea un decenio, más allá de los años el proyecto tiene que caminar, se presentará ante la ONU en conjunto con  la UNESCO”.

Consideró que las instituciones y funcionarios deben ser sensibles y deben abrir espacio para crear servicios e infraestructura en lenguas indígenas, como traductores, lo cual es una forma de institucionalizar la lengua, ponerlas en igualdad e incluirlas, de no ser así se les trata de manera marginal.

Te podría interesar...

0 comentarios


Publica tu comentario

Puedes publicar comentarios aún sin registrarte.
Nombre

e-mail, NO será publicado.

Sexo

Comentario * 200 caracteres


Podcast